Leituras da semana: Rm 1:16, 17, 22-32; 2:1-10, 17-23; 3:1, 2, 10-18, 23
Ellen G. White deixa isso muito claro: “Que ninguém tome a posição limitada, estreita, de que, no mínimo que seja, qualquer das obras humanas pode ajudar a saldar a dívida de sua transgressão. Esse é um erro fatal. Se entendessem isso, vocês deixariam de defender suas ideias acariciadas e, com coração humilde, levariam em consideração a expiação.
“Este assunto é compreendido tão vagamente que milhares e milhares que reivindicam ser filhos de Deus são na realidade filhos do maligno, porque desejam depender unicamente das obras. Deus sempre exigiu boas obras, a lei exige isso, mas quando o ser humano se colocou em pecado, onde suas boas obras não têm valor, só a justiça de Jesus pode ajudar. Cristo pode salvar totalmente porque vive sempre para interceder por nós” (Comentários de Ellen G. White, The SDA Bible Commentary, v. 6, p. 1.071).
Não nos envergonhamos do evangelho
1. Evangelho. Esta é a tradução de uma palavra grega que significa literalmente “boa mensagem” ou “boas-novas”. Isolada, a palavra pode se referir a qualquer boa mensagem; mas, modificada como está nesta passagem pela frase “de Cristo”, quer dizer “as boas-novas sobre o Messias” (Cristo é a transliteração da palavra grega que significa Messias). As boas-novas são que o Messias veio e as pessoas podem ser salvas pela fé nEle. É em Jesus e em Sua perfeita justiça – e não em nós mesmos, nem mesmo na lei de Deus – que alguém pode achar salvação.
2. Justiça. Esta palavra se refere à qualidade de estar “bem” com Deus. Um significado especializado dessa palavra é desenvolvido no livro de Romanos, que destacaremos conforme prosseguir o nosso estudo do livro. Deve-se assinalar que em Romanos 1:17 a palavra é qualificada pela expressão “de Deus”. É justiça que vem de Deus, uma justiça que o próprio Deus forneceu. Como veremos, esta é a única justiça suficientemente boa para nos trazer a promessa da vida eterna.
3. Fé. No grego, as palavras traduzidas por crer e fé nesta passagem são as formas verbal e substantiva da mesma palavra: pisteuo (crer), pistis (crença ou fé). O significado de fé, quando relacionada com a salvação se desdobrará conforme progredirmos no estudo de Romanos.
Nenhum comentário:
Postar um comentário